ASINA a Iniciativa Xabarín 2.0: audiovisual en galego

Igualdade para a dobraxe e lexendaxe en galego na nova Lei Xeral do Audiovisual Plataformas de emisións de contidos audiovisuais como Netflix, HBO, Prime Vídeo ou Movistar, ou incluso as canles xeralistas con concesións públicas de TV, emiten os seus contidos só en castelán sen nen sequera contaren coa opción dobrada ou lexendada en galego […]

Igualdade para a dobraxe e lexendaxe en galego na nova Lei Xeral do Audiovisual

Plataformas de emisións de contidos audiovisuais como Netflix, HBO, Prime Vídeo ou Movistar, ou incluso as canles xeralistas con concesións públicas de TV, emiten os seus contidos só en castelán sen nen sequera contaren coa opción dobrada ou lexendada en galego que si ofertan para outras moitas linguas.

Mesmo a canle pública estatal, TVE, tamén financiada con diñeiro galego, só emite na nosa lingua 39 minutos sobre un total de 120 horas diarias.

Até o momento a lexislación xeral audiovisual só estabeleceu porcentaxes obrigatorios de contidos mínimos e financiamento en castelán, o que limita o acceso a contidos en galego, impide que a infancia, a mocidade e o conxunto do público gocen dunha oferta máis ampla de series e filmes en galego e sitúa en inferioridade de condicións de financiamento ao sector audiovisual galego. Porén, esta situación pode mudar na nova Lei Xeral de Comunicación Audiovisual.

Que queremos? 

En maio de 2021 o Parlamento de Galiza aprobaba por unanimidade a Iniciativa Popular Xabarín impulsada pola Mesa pola Normalización Lingüística e avalada por máis de 33.000 sinaturas, xa contemplaba algunhas medidas para corrixir esta situación solicitando accións para:

  • Que a nova Lei Xeral do Audiovisual recoñeza a pluralidade lingüística como principio básico, igualando contidos e porcentaxes mínimas en galego e castelán na dobraxe, lexendaxe e audiodescricións, así como no financiamento anticipado de producións audiovisuais nas canles e plataformas de televisión lineais ou baixo demanda.
  • Reclamar da Corporación de Radio Televisión Española que emita todos os seus contidos con opción dobrada ao galego nomeadamente na programación da canle específica infantil e xuvenil e nos contidos da súa App.

Por todo isto, as persoas abaixo asinantes instamos á Vicepresidencia de Asuntos Económicos e Transformación Dixital a que inclúa as medidas mencionadas anteriormente en favor da lingua galega na nova Lei Xeral de Comunicación Audiovisual.

App ABERTOS AO GALEGO

Unha App para terminais Android e Apple onde están sinalados os establecementos que contan co certificado Abertos ao galego xunto a aqueles dos que temos constancia do uso do galego. A App fica aberta a novas incorporacións, polo que se coñecer estabelecementos que puideren entrar só nolo ten que facer saber. Descárgaa aquí    

Unha App para terminais Android e Apple onde están sinalados os establecementos que contan co certificado Abertos ao galego xunto a aqueles dos que temos constancia do uso do galego. A App fica aberta a novas incorporacións, polo que se coñecer estabelecementos que puideren entrar só nolo ten que facer saber.

Descárgaa aquí

 

 

App A Liña do Galego

A Liña do Galego é un servizo gratuíto ofrecido pola Mesa pola Normalización Lingüística dirixido a toda a poboación que, desde o ano 2007, atende consultas sobre dereitos lingüísticos e tramita queixas cara ás institucións, empresas etc, que os vulneran; así como parabéns para quen dea pasos cara a garantia do dereito a vivir en […]

A Liña do Galego é un servizo gratuíto ofrecido pola Mesa pola Normalización Lingüística dirixido a toda a poboación que, desde o ano 2007, atende consultas sobre dereitos lingüísticos e tramita queixas cara ás institucións, empresas etc, que os vulneran; así como parabéns para quen dea pasos cara a garantia do dereito a vivir en galego. Desde xullo do ano 2016, A Mesa puxo en marcha a app ALiña do Galego; o obxectivo desta aplicación é proporcionar as usuarias e usuarios unha nova forma de comunicación que permita o envío de queixas e parabéns dunha forma sinxela, rápida, segura e cómoda.

DESCARGAR APP

 

A Liña do Galego é un servizo gratuíto ofrecido pola Mesa pola Normalización Lingüística dirixido a toda a poboación que, desde o ano 2007, atende consultas sobre dereitos lingüísticos e tramita queixas cara ás institucións, empresas etc, que os vulneran; así como parabéns para quen dea pasos cara a garantia do dereito a vivir en galego. Desde xullo do ano 2016, A Mesa puxo en marcha a app A Liña do Galego; o obxectivo desta aplicación é proporcionar as usuarias e usuarios unha nova forma de comunicación que permita o envío de queixas e parabéns dunha forma sinxela, rápida, segura e cómoda.

Moitas e moitos galegofalantes continúan a considerar normal a exclusión do seu idioma e iso é algo que queremos axudar a mudar porque, cando a poboación non é consciente dos seus dereitos, existe un défice democrático que cómpre corrixir. A idea de que hai dereitos lingüísticos en Galiza, tanto individuais como colectivos, non está asentada, canto máis nos territorios onde nin sequera teñen recoñecemento legal estes dereitos.

Coa Liña do Galego quérese afortalar o obxectivo de dar cobertura e amparo ás persoas ás que se lles impide desenvolver a súa vida na lingua propia do país. Cando unha persoa chama ou escribe, ábrese un expediente na base de datos ao que se lle asigna unha numeración para lle poder facer o seguimento. Con todas as queixas, consultas e parabéns realizarase un informe anual, que servirá tanto de diagnose da situación como para propor medidas de mellora para o ano seguinte.

Queixas

  • Unha persoa traballadora dunha administración pública negouse a me atender en galego.
  • Os sinais da estrada exclúen a lingua propia de Galiza.
  • Estiven máis de dúas horas ao teléfono para conseguir que a miña compañía telefónica me atendese na miña lingua.
  • A miña crianza non recibe as aulas en galego.
  • Unha entidade emprega toponimia deturpada na súa documentación.

Se viviches algunha destas situacións ou outras onde se vulneraron os teus dereitos lingüísticos, denúnciao! Na Liña do Galego tramitamos as queixas da cidadanía ante as entidades afectadas, con total garantía de confidencialidade para os datos da persoa que denuncia.

Non admitimos denuncias anónimas, polo que precisamos que nos facilites os teus datos: nome e apelidos, teléfono móbil e/ou correo electrónico e enderezo postal (rúa, número, andar, código postal e localidade); a entidade que conculcou os teus dereitos e a localidade (ou enderezo web) onde ocorreron os feitos, e unha explicación o máis detallada posíbel dos feitos acontecidos.

Consultas

  • Teño dereito a que unha persoa funcionaria da Administración do Estado me atenda en galego?
  • Como podo galeguizar o meu apelido?
  • Podo falar galego no meu traballo?
  • A que administración me teño que dirixir para pór unha queixa pola vulneración dos meus dereitos lingüísticos?
  • Existen modelos de contratos de alugueiro en galego?

Dirixe todas as túas dúbidas sobre os dereitos lingüísticos da comunidade galegofalante á Liña do Galego. Para isto, indícanos o teu nome e apelidos, correo electrónico, teléfono, o teu enderezo postal e o motivo da túa consulta.

 

 

 

A Liña do Galego conta cunha axuda da Deputación da Coruña

 

A Mesa logra que o Sergas cambie a lingua por defecto da aplicación É-Saúde do castelán ao galego

A Valedora do Pobo vén de anunciar o resultado positivo da queixa tramitada pola Liña do Galego, denunciando a vulneración dos dereitos lingüísticos da cidadanía galega Máis da metade das reclamacións que recibe cada ano a Liña do Galego refírense á administración pública, destacando entre elas as dirixidas ao Servizo Galego de Saúde Compostela, 14 […]

A Valedora do Pobo vén de anunciar o resultado positivo da queixa tramitada pola Liña do Galego, denunciando a vulneración dos dereitos lingüísticos da cidadanía galega

Máis da metade das reclamacións que recibe cada ano a Liña do Galego refírense á administración pública, destacando entre elas as dirixidas ao Servizo Galego de Saúde

Compostela, 14 de setembro de 2021.- A Valedora do Pobo, María Dolores Fernández Galiño, vén de informar a Mesa pola Normalización Lingüística de que como consecuencia da queixa tramitada pola Liña do Galego o Sergas vai modificar a prioridade da aplicación informática É-Saúde para que o idioma sexa por defecto o galego e non o castelán, como era ata o momento.

“O dereito ao uso do galego en todos os ámbitos da vida por parte dos cidadáns está garantido na Constitucion Española, no Estatuto de Autonomía de Galicia e nas normas sobre normalización lingüística”, recorda Fernández Galiño. “Este dereito”, engade, “ven reflectido tamén en documentos internacionais como a Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias, acordada en 1992 no seo do Consello de Europa, para a defensa e promoción de todas as linguas europeas, mesmo as que teñen estatuo de cooficialidade, como o galego na Comunidade Autónoma de Galicia”.

A Subdirección Xeral de Humanización e Atención á Cidadanía do Servicio Galego de Saúde vai modificar, polo tanto, a lingua prioritaria de comunicación coa cidadanía galega, como consecuencia da xestión realizada pola Liña do Galego. A directora do Observatorio de Dereitos Lingüísticos, Elsa Quintas, recorda que máis da metade das reclamacións que recibe cada ano o servizo refírense á administración pública, destacando a vulneración dos dereitos lingüísticos por parte do SERGAS, especialmente incrementada pola situación de emerxencia sanitaria vivida durante o ano 2020.

Os protocolos internacionais de garantía do dereito á saúde indican que ésta debe ofrecerse na lingua da persoa usuaria, mesmo no caso de que esa lingua teña escasa ou nula presenza no noso terriotorio. Porén, a atención sanitaria segue sen estar dispoñíbel en galego, causando ademais importantes trastornos a quen o solicitar.

O traballo que desenvolve a Liña do Galego de tratamento, asesoramento, difusión e atención das queixas ten conseguido nos últimos meses que se emendaran algúns comportamentos e políticas lingüísticas de empresas e administracións públicas, como o actual cambio na aplicación É-Saúde, a App Radar Covid, os parquímetros da zona ORA do Concello de Vigo, a aprobación da ordenanza de normalización lingüística do Concello da Coruña ou os informes emitidos polo Consello de Europa.

As persoas que o desexen poden porse en contacto coa Liña a través do número 981 563 885, do correo-e linhadogalego@amesa.gal  ou da app A Liña do Galego.

A Mesa participa na Diada de Catalunya

Unha delegación da Mesa pola Normalización Lingüística achegouse até a Cidade Condal para acompañar e participar na ofrenda floral a Rafael Casanovas coa Plataforma per la Llengua pola Diada de Catalunya. Un día de celebración para a lingua e o pobo catalán no que A Mesa quería tamén estar presente. Diada de Catalunya (104 kB)

Unha delegación da Mesa pola Normalización Lingüística achegouse até a Cidade Condal para acompañar e participar na ofrenda floral a Rafael Casanovas coa Plataforma per la Llengua pola Diada de Catalunya.

Un día de celebración para a lingua e o pobo catalán no que A Mesa quería tamén estar presente.

A Mesa anima participar na leitura continuada do Scórpio organizada pola AGAL o 31 de outubro

Santiago de Compostela, 9 de setembro de 2021.- A Associaçom Galega da Língua (AGAL) anunciou que vai reativar a leitura continuada doromance Scórpio de Carvalho Calero em 2021. No ano passado esta leitura fora suspendida no mesmo dia em que ia ser realizada devido ao encerramento perimetral das cidades galegas polasituaçom pandémica. Este ano será […]

Santiago de Compostela, 9 de setembro de 2021.- A Associaçom Galega da Língua (AGAL) anunciou que vai reativar a leitura continuada doromance Scórpio de Carvalho Calero em 2021. No ano passado esta leitura fora suspendida no mesmo dia em que ia ser realizada devido ao encerramento perimetral das cidades galegas polasituaçom pandémica. Este ano será no dia 31 de outubro, no dia seguinte ao 111 aniversário do seu nascimento. Após estudar as circunstâncias sanitárias atuais, a associaçom decidiu que está na hora de realizar a homenagem e garante que o desenvolvimento do mesmo se realizará em completa segurança para as pessoas que decidam prestar tributo ao grande pensador do reintegracionismo.
Durante o ano 2020, a AGAL tinha anunciado uma leitura continuada do romance Scórpio como ato central do ano das Letras Galegas dedicado a Ricardo Carvalho Calero. Infelizmente, o evento nom se pudo levar a cabo fisicamente, nem na primeira data assinalada (16 de maio de 2020) nem na segunda (30 de outubro de 2020), por mor da pandemia.
Porém, a AGAL “nom quer deixar de prestar a devida homenagem ao professor Carvalho Calero” e, segundo foi anunciado polo seu presidente, este ano “a leitura continuada também se vai
realizar num dia muito simbólico,31 de outubro de 2021, o seguinte ao 111 aniversário do seu nascimento”.
O ato dará seguimento à leitura em vídeo realizada no ano passado para contornar a pandemia, que será projetada no Salom Nobre da USC entre as 9h e as 12h. A seguir, no mesmo espaço, serám
lidos os 250 trechos restantes, para o qual serám precisos 250 leitores e leitoras, desde as 12h da manhã às 9h da noite, aproximadamente. Como no ano passado, as primeiras leituras físicas estám reservadas à família do autor e às autoridades políticas.
Junto com a AGAL e a Universidade de Santiago de Compostela, que cederá o espaço para levar avante o evento, colaboram no desenvolvimento do mesmo a Secretaria Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia, a Deputación da Coruña e o Concello de Santiago de Compostela.
Com a participaçom na leitura continuada obterás de prémio um exemplar numerado da ediçom limitada do Scórpio editado por ocasiom desta homenagem, com desenhos de cada um dos narradores realizados por Rosa de Cabanas ex professo para a Leitura Continuada. Só caso já tenhas participado na leitura em vídeo do ano passado e já contes com um dos primeiros 100 exemplares desta ediçom limitada é que receberás outro presente.
Como participar?
Podes preencher o seguinte formulário online: https://carvalho2020.gal/leitura-continuada/
Leva três amizades e fica com um livro
Com o objetivo de animar a participaçom e a máxima implicaçom dos e das participantes no evento, a AGAL também anunciou que a Através oferecerá um livro gratuito cada vez que uma pessoa participante anote mais três amizades ou familares para além dela. Assim, se uma pessoa, para além de se anotar a si própria no formulário, anotar, por exemplo, mais seis pessoas conhecidas, bastará deixar o nome delas nos comentários do formulátio e receberia grátis dous livros da Através no dia da Leitura.

Etiquetaxe de GADIS en galego

A Mesa pola Normalización Lingüística quere manifestar o seu contento pola contestación en redes de GADIS a un usuario que preguntaba pola etiquetaxe en galego, ao que a cadea de supermercados respondía “que pronto terían novas”. Queremos lembrar que en novembro do pasado ano, A Mesa mantivo conversas coa equipa de marketing de GADIS para […]

A Mesa pola Normalización Lingüística quere manifestar o seu contento pola contestación en redes de GADIS a un usuario que preguntaba pola etiquetaxe en galego, ao que a cadea de supermercados respondía “que pronto terían novas”.

Queremos lembrar que en novembro do pasado ano, A Mesa mantivo conversas coa equipa de marketing de GADIS para facer realidade a etiquetaxe dos seus produtos en lingua galega. Unhas conversas que veñen das queixas recollidas a través da Liña do Galego e que concluíron no compromiso por parte de GADIS de mudar a situación para comezar a etiquetar todos os seus produtos en galego.

No último informe da Liña, o maior número de queixas dirixidas a empresas, nas que se aglutinan vulneracións de dereitos lingüísticos, van dirixidas maiormente cara supermercados por non rotular ou non etiquetar os seus produtos en galego.

O presidente da Mesa, Marcos Maceira, sinala como esencial que a atención prestada tamén sexa en galego. “É de sentido común que calquera persoa se poida expresar na súa lingua propia no seu propio país, e máis se se tratar dunha lingua oficial como o galego. Porén, en Galiza, isto non está tan claro. Podemos utilizar o galego sempre, mais non sempre recibiremos a atención debida en igualdade de condicións que de falarmos outra lingua, o que é claramente discriminatorio” destacou.

Maceira apuntou que “se garantimos o dereito a termos atención en galego en calquera lugar, tamén estamos garantindo o mantemento de postos de traballo na nosa terra“.

Avalancha nas redes
Estas denuncias tamén tomaron forma nas redes, onde centos de usuarios e usuarias denunciaron a través das súas contas persoais que querían que, empresas como GADIS, etiquetasen en galego.

Un fío de chíos no que GADIS participou anunciando que “terán novas”.

Pésame polo falecemento de Francisco Pillado

A Mesa pola Normalización Lingüística súmase á dor de familiares e amizades pola perda de Francisco Pillado Mayor, xornalista, escritor e persoa extraordinaria e imprescindíbel para entendermos a promoción da lingua galega no mundo editorial, polo seu labor na fundación, impulso e dirección da Editorial Laiovento, onde ocupou durante anos importantes responsabilidades. Elixido membro do […]

A Mesa pola Normalización Lingüística súmase á dor de familiares e amizades pola perda de Francisco Pillado Mayor, xornalista, escritor e persoa extraordinaria e imprescindíbel para entendermos a promoción da lingua galega no mundo editorial, polo seu labor na fundación, impulso e dirección da Editorial Laiovento, onde ocupou durante anos importantes responsabilidades. Elixido membro do Consello Directivo da AELG en 1984 e 1988, recolleu o Premio Bos e Xenerosos dedicado á Editorial Laiovento en 2014 en Pontevedra.

Figura fundamental no teatro da Galiza na segunda metade do século XX como promotor de compañías como a Escola Dramática Galega, Luís Seoane ou Elsinor Teatro.

Persoa comprometida coa defensa da lingua, destacamos a súa participación activa coa Mesa pola Normalización Lingüística e coa plataforma cidadá Queremos Galego! A súa perda é irreparábel para a promoción da lingua e a cultura galega.

Que a terra che sexa leve.

O Goberno do Estado rexeita de novo as solicitudes de dereitos lingüísticos na Carta dos Dereitos Dixitais

Compostela, 17 de xullo de 2021- O pasado ano, o Goberno do Estado comezou a preparar a Carta dos Dereitos Dixitais e a finais de ano abriu a posibilidade de realizar achegas, que foron presentadas por diferentes axentes normalizadores. Ás últimas foron sumouse A Mesa pola Normalización Lingüística. De momento segue sen haber avances ao […]

Compostela, 17 de xullo de 2021- O pasado ano, o Goberno do Estado comezou a preparar a Carta dos Dereitos Dixitais e a finais de ano abriu a posibilidade de realizar achegas, que foron presentadas por diferentes axentes normalizadores. Ás últimas foron sumouse A Mesa pola Normalización Lingüística.

De momento segue sen haber avances ao respecto da que podería ser unha gran oportunidade para o Goberno do Estado para garantir a igualdade que adoita reivindicar e cre que está ligada á actitude que mostrou nos últimos meses cara aos galegofalantes. A lexislación que non permiten nin ten en conta a garantía dos dereitos lingüísticos dos galego e galegas vai en contra da igualdade.

Hai que ter en conta unha resolución do Parlamento Europeo do 11 de setembro de 2018 sobre a igualdade lingüística na era dixital, e que tamén debe prestar atención a isto. De feito, os dereitos dixitais tamén son dereitos lingüísticos. As achegas pedían que se tivesen en conta criterios lingüísticos nos seguintes ámbitos: o dereito á igualdade e a non discriminación na contorna dixital, o dereito dos cidadáns e cidadás para participar a través dos medios dixitais; o dereito á educación dixital; dereitos dixitais dos cidadáns e cidadás nas súas relacións coas administracións públicas; o dereito ao desenvolvemento tecnolóxico e unha contorna dixital sostible; o dereito á protección da saúde na contorna dixital; e finalmente en intelixencia artificial.

  • (2 MB)

Arrinca a segunda fase da “Iniciativa Xabarín” para garantir a presenza do equitativa do galego na programación audiovisual do Estado español

A Mesa pola Normalización Lingüística presenta a campaña Queremos galego no audiovisual que pide que se garanta a mesma porcentaxe mínima de contidos na nosa lingua que en castelán, tanto en TVE como nas plataformas dixitais como Netflix, HBO, Disney+ ou Prime Video Compostela, 15 de xullo de 2021.- Representantes da Mesa pola Normalización Lingüística […]

A Mesa pola Normalización Lingüística presenta a campaña Queremos galego no audiovisual que pide que se garanta a mesma porcentaxe mínima de contidos na nosa lingua que en castelán, tanto en TVE como nas plataformas dixitais como Netflix, HBO, Disney+ ou Prime Video

Compostela, 15 de xullo de 2021.- Representantes da Mesa pola Normalización Lingüística e de entidades culturais e educativas presentaron esta mañá en Compostela a campaña Queremos galego no audiovisual, coa que arrinca a segunda fase da “Iniciativa Xabarín” para conseguir que se garanta unha presenza equitativa do galego no proxecto de lei xeral de comunicación audiovisual que está a se elaborado no Estado e que se presentará nos próximos meses.

A Iniciativa Xabarín, refrendada con máis de 33.000 sinaturas e co acordo unánime do Parlamento galego, exixía -ademais de aumentar a programación infantil de calidade nas canles da CRTVG- garantir o acceso a todos os contidos audiovisuais en liña con opción dobrada e lexendada, así como informacións e audiodescricións en galego. Neste sentido, ademais de promover os acordos do parlamento galego coas produtoras e distribuidoras de contidos, a Inicativa Xabarín instaba a que a Lei Xeral de Comunicación Audiovisual “recoñecese a pluralidade lingüística como principio básico, igualando contidos e porcentaxes mínimas en galego e castelán na dobraxe, lexendaxe, e audiodescricións nas canles e plataformas lineais ou baixo demanda”.

A Mesa pola Normalización Lingüística enviou o pasado 10 de xullo as alegacións correspondentes á Lei Xeral de Comunicación Audiovisual á Secretaría de Estado de Telecomunicacións solicitando o recoñecemento da pluralidade lingüística como principio básico; o estabelecemento dunha porcentaxe idéntica ao castelán nos contidos mínimos en galego e nas outras linguas cooficiais tanto para televisión como plataformas dixitais como Netflix, HBO, Disney+ ou Prime Video e mais no deber de financiamento antecipado a obra audiovisual europea; a incorporación do galego e das outras linguas cooficiais nos subtítulos, dobraxes e audiodescripcións, nos mesmos contidos que o castelán; a consideración da lingua galega como contido de interese xeral en audio ou texto escrito (dobraxe, subtítulos, audidescricións); que webs e outras interfaces de comunicación dixital coa persoa usuaria ou cliente incorporen as linguas oficiais; e asegurar o cumprimento do artigo 42 da Iniciativa Xabarín, que permita a reciprocidade con Portugal a través do estabelecimento de dúas canles múltiplex para Galiza.

En relación á demanda de dobraxe e lexedanxe por parte de TVE, tamén incluída na Iniciativa Xabarín, a Mesa pola Normalización dirixiuse en tres ocasións tanto á anterior directora Xeral de RTVE, Rosa Mª Mateo, como ao actual, José Manuel Pérez Tornero, para informalos do desenvolvemento da campaña da iniciativa Xabarín e para solicitar un encontro onde concretar a proposta da Mesa e do Parlamento galego, aproveitando ademais que se fan 50 anos da delegación de TVE en Galiza. Nunha actitude absolutamente descortés e de falta de respecto tanto á maior organización non gubernamental de defensa do galego como ás 33.000 persoas asinantes da iniciativa, a dirección estatal de TVE non deu nengunha resposta.

O presidente da Mesa, Marcos Maceira, recorda que dos 25872 títulos entre series e filmes dispoñíbeis nas principais plataformas de televisión, practicamente todos contan con versión orixinal ou dobrada ao español e lexendado en español ou inglés pero só 25 están en versión orixinal galega e ningunha conta con opción dobrada ou lexendada á nosa lingua. “Pode resistir un idioma nestas condicións?”, pregunta Maceira. “Comezamos a segunda fase da Iniciativa Xabarín para levantar de vez o bloqueo á presenza do galego no audiovisual”, indica, “como país non podemos perder esta oportunidade que, ademais, tería un beneficio directo na economía galega, nomeadamente no sector cultural”.

A Mesa denuncia o uso exclusivo do castelán nas redes sociais de Turismo Rías Baixas

A Mesa pola Normalización Lingüística denuncia o uso exclusivo do castelán nas redes sociais do departamento de turismo da Deputación de Pontevedra (Turismo Rías Baixas), recordando que tanto o Estatuto de autonomía de Galiza como a Lei de normalización lingüística e a Lei de administración local de Galiza protexen o uso da nosa lingua por […]

A Mesa pola Normalización Lingüística denuncia o uso exclusivo do castelán nas redes sociais do departamento de turismo da Deputación de Pontevedra (Turismo Rías Baixas), recordando que tanto o Estatuto de autonomía de Galiza como a Lei de normalización lingüística e a Lei de administración local de Galiza protexen o uso da nosa lingua por parte das administracións públicas do país.

A entidade de defensa da lingua considera especialmente grave que, perante a queixa presentada a través da Liña do Galego, a entidade provincial considere xustificada a eliminación da lingua propia “ao dirixirse a un público potencial de fóra da comunidade”. “A Deputación de Pontevedra considera innecesaria ou mesmo dañina a presenza da nosa lingua nas comunicacións dirixidas potencialmente a fóra do país”, lamenta a directora do Observatorio de Dereitos Lingüísticos, Elsa Quintas, “e entende que o castelán é a única lingua válida e necesaria de por si para achegar a nosa terra e a nosa cultura a calquera persoa de calquera outro punto do planeta”.

Na súa resposta á queixa presentada pola Mesa, a Deputación de Pontevedra distingue entre a estratexia de comunicación aplicada nas redes sociais da entidade provincial a aplicada nas redes sociais de Turismo Rías Baixas. “A actividade pública, cultural e informativa da Deputación de Pontevedra”, asegura a deputada Ana Laura Iglesias, “ten como destinatarios preferentes a veciñanza da provincia de Pontevedra e os concellos aos que prestamos servizos”. “Pola contra”, apunta, “as redes sociais de Turismo Rías Baixas diríxense a un público moito máis heteroxéneo, composto polo mercado interior galego, público nacional e tamén persoas estranxeiras”.

Por este motivo, a Deputación de Pontevedra “empregar o castelán de forma maioritaria, tendo en conta que o obxectivo da comunicación externa de Turismo Rías Baixas é a captación de visitas de fóra da nosa comunidade, entre as que Madrid, Valencia, Barcelona, o norte de España e o norte de Portugal eran os mercados prioritarios aos que se dirixían tradicionalmente as nosas campañas turísticas”.

Neste sentido, perante a insistencia da Mesa a Deputación de Pontevedra accede a aceptar “a convivencia do galego e o castelán” nalgunhas das redes sociais de Turismo Rías Baixas, Facebook e Twitter, pero insiste en manter en Instagram “a exclusiva o castelán, como decisión estratéxica máis conveniente para os intereses económicos do sector turístico pontevedrés, posto que o alcance e a difusión desta rede social son moito máis amplos e variados que en Facebook e Twitter e o público procede maioritariamente do exterior de Galicia”. A directora do Observatorio de Dereitos Lingüísticos, Elsa Quintas, recorda que esta posición de subordinación da lingua propia por parte dunha administración pública é inadmisible e contravén as leis.

A Mesa insta á SXPL a aclarar os criterios de avaliación das probas CELGA

A Mesa pola Normalización Lingüística vén de trasladarlle por carta ao Secretario Xeral de Política Lingüística que, segundo as queixas recibidas a través da Liña do Galego e o Observatorio de Dereitos Lingüísticos, o profesorado que avalía as probas CELGA 4 foi informado de que se decidiu non ter en conta na avaliación das mesmas […]

A Mesa pola Normalización Lingüística vén de trasladarlle por carta ao Secretario Xeral de Política Lingüística que, segundo as queixas recibidas a través da Liña do Galego e o Observatorio de Dereitos Lingüísticos, o profesorado que avalía as probas CELGA 4 foi informado de que se decidiu non ter en conta na avaliación das mesmas a fonética nin a fonoloxía.

A Directora do Observatorio de Dereitos Lingüísticos, Elsa Quintas, advirte que isto “é contrario ao estabelecido na Orde do 16 de xullo de 2007 pola que se regulan os certificados oficiais acreditativos dos niveis de coñecemento da lingua galega (CELGA)”, xa que entre os criterios de avaliación da proba oral recolle a pronuncia e a entoación.

A Mesa pola Normalización Lingüística solicita, por tanto, que dende a Secretaría Xeral de Política Lingüística se aclare por escrito antes do 29 de maio se houbo algunha modificación oficial nos criterios de avaliación do CELGA 4, para evitar dúbidas aos e ás avaliadoras.

  • (66 kB)
  • (2 MB)
Doazóns

Realiza unha achega económica puntual para axudar no funcionamento da asociación. Colabora aquí

Ler máis
Nais e Pais polo Ensino en Galego

Colectivo constituído por un grupo de persoas preocupadas pola inexistencia de oferta educativa en galego e polo escaso valor social que segue a ter a nosa lingua. Saber máis

Ler máis
Observatorio de Dereitos Lingüísticos

Membros da xudicatura, da avogacía, sociolingüístas, docentes universitarios e profesionais do Dereito, sensibilizados co a lingua galega. Saber máis

Ler máis
Fundación Vía Galego

Fomentar o intercambio cultural cos outros territorios pertencentes ao sistema linguístico galego-portugués. Saber máis

Ler máis