A Mesa pola Normalización Lingüística apoia as demandas das e dos profesionais da dobraxe

Considera a dobraxe un sector fundamental para a normalización da lingua galega

Marcos Maceira: “A exclusión do galego da dobraxe elimina na práctica a presenza da nosa lingua dos produtos audiovisuais, onde se nos nega a máis mínima opción de escolla”

 

A Mesa pola Normalización Lingüística mostrou hoxe a súa preocupación tras coñecer o informe elaborado pola Asociación de Profesionais da Rama Artística da Dobraxe en Galiza (APRADOGA) sobre a situación do sector. Este informe da Asociación de profesionais da dobraxe, indica como é un sector en proceso de desmantelamento en Galiza, con graves consecuencias  de precariedade laboral e de perda de postos de traballo. Neste informe sinálanse reivindicacións necesarias para conseguir un mínimo de presenza da lingua galega nun ámbito fundamental como é o do audiovisual que a Mesa pola Normalización Lingüística apoia

Neste sentido, A Mesa pola Normalización Lingüística xa propuxo a comezos de marzo, ao conxunto da sociedade galega, e agarda resposta do Presidente da Xunta para llas presentar, seis medidas urxentes para a lingua galega. Estas seis medidas urxentes parten do contemplando tanto no Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega, como na Carta Europea das Linguas.

A primeira destas medidas tiña relación co papel normalizador que debe cumprir a CRTVG  e nomeadamente co establecemento de convenios e acordos con outras canles, distribuidoras e produtoras, que permitan que as dobraxes cheguen a todo o público a través de toda as canles de TV, do cinema ou do mercado de DVD cunha atención especial aos produtos audiovisuais destinados ao público infantil e xuvenil.

O presidente da Mesa Normalización Lingüística, Marcos Maceira, lembrou como a escolla en galego nos filmes, series, documentarios, debuxos animados e outros produtos audiovisuais é practicamente imposíbel, tanto en versión dobrada como orixinal lexendada, no mercado ou na salas comerciais, e que só existe algunha posibilidade de optar polo galego descarregando lexendas de algunhas páxinas web, o que é indicativo da precariedade na que está o galego, que continua sen apoio institucional, e que só a través do voluntarismo e o esforzo desinteresado que se producen pequenos avances.

Maceira indicou como “a exclusión do galego da dobraxe elimina na práctica a presenza da nosa lingua dos produtos audiovisuais, onde se nos nega a máis mínima opción de escolla” e engadiu que “termos a opción de galego é un dereito que non se nos permite exercer ás persoas que queremos facer a nosa vida en galego, no noso país”, e preguntouse se  se pode considerar oficial a todos os efectos unha lingua na que existe unha oferta tan limitada sen que as autoridades públicas fagan nada para solucionalo.

Recibe todas as noticias da Mesa no teu correo electrónico

Subscrición á ReMesa

Carriño da compra