Entidades de todo o Estado exixen aos partidos que emenden a lei do audiovisual para garantir cotas substanciais de galego, catalán e éuscaro

A Mesa pola Normalización Lingüística, Plataforma per la Llengua, Òmnium Cultural, Kontseilua, Acció Cultural del País Valencià i Obra Cultural Balear piden aos partidos dos seus territorios que exixan a PSOE e PODEMOS un aumento da presenza das linguas  minorizadas á lei para votar a favor do texto no Congreso.

Seis entidades de todo o Estado español volven visualizar unha fronte común, tal como xa fixeron en decembro a Madrid, para esixir aos partidos políticos cataláns, valencianos, vascos, galegos e baleares que utilicen o seu peso político para forzar o goberno español a aumentar a presenza das linguas minorizadas á nova lei audiovisual, que empezará a tramitar o Congreso dos Deputados este mesmo mes de febreiro co debate sobre a totalidade do próximo xoves.

As entidades reclaman aos partidos dos seus territorios que emenden o proxecto de lei español durante a tramitación parlamentaria para garantir unha presenza substancial de dobraxes e subtítulos en linguas oficiais do Estado diferentes do castelán a todas as plataformas audiovisuais con independencia do lugar onde teñan a súa sede.

En decembro estas reuníronse a Madrid e puxeron sobre a mesa os eixos sobre os cales tiña que  pivotar a nova lei para garantir os dereitos lingüísticos de toda a cidadanía. Así, presentaron unha declaración con sete reivindicacións a incluír á lei. Entre outros, ademais de cotas de dobraxe e lexendaxe, que haxa produción anual obrigatoria de todas as plataformas en series e películas en catalán, vasco e galego, que se incorpore un réxime sancionador claro en caso de incumprimento e que se computen as cotas por horas e non por títulos a efectos de impulsar non só as películas senón tamén as series en linguas  minorizadas. 

A presión política e social exercida ata o mes de decembro do ano pasado fixo que o proxecto de lei presentado polo goberno español incluíse a obrigatoriedade das plataformas con sede no Estado para incorporar as dobraxes e os subtítulos xa existentes nos seus catálogos “sempre que estean dispoñibles e sexa tecnicamente viable”, un matiz que as entidades reclaman eliminar para evitar posibles  elusiones do cumprimento da obrigación.

As entidades piden que a presenza de contidos en catalán, vasco ou galego nestas plataformas non dependa da vontade das plataformas situadas ao estranxeiro senón de cotas que hai que introducir na lei, tal como pasa agora no caso do castelán.

As entidades tamén reclaman que as cotas de investimento e produción de novos contidos en versión orixinal nestas linguas sexa máis alta da prevista inicialmente tanto no proxecto de lei como no acordo anunciado polo PSOE e ERC. O acordo establece que as plataformas terán que destinar o 0,5% da súa facturación anual no Estado, unha porcentaxe que se traduciría a uns 15 millóns de euros aproximadamente, unha cifra claramente insuficiente. Por iso piden que sexa de, como mínimo o dobre, correspondendo ao peso poboacional dos territorios con linguas propias diferentes do castelán. 

 

Unha nova lei polos próximos dez anos

A tramitación da reforma da Lei Xeral de Comunicación Audiovisual do ano 2010 vén obrigada pola transposición da Directiva europea sobre a materia que se aprobou en 2018 e que contempla, como novidade, a posibilidade dos Estados membros de incluír obrigacións de financiamento anticipado polas plataformas situadas ao estranxeiro. A directiva europea sinala con claridade que as lexislacións estatais teñen que respectar a Convención da UNESCO de promoción da diversidade cultural e lingüística.

As entidades constatan o desprezo absoluto que tiveron a maioría de plataformas internacionais polas linguas propias dos diferentes territorios do Estado durante os case dez anos que fai que algunhas delas empezaron a instalarse e é por iso que claman que non se pode deixar pasar unha oportunidade -a reforma da lei audiovisual, que se produce aproximadamente unha vez cada dez anos- para establecer obrigacións lingüísticas moi claras cara a estas.

A Liña do Galego é un servizo gratuíto ofrecido pola Mesa pola Normalización Lingüística dirixido a toda a poboación que tramita queixas cara ás institucións, empresas, etc, que vulneran os dereitos lingüísticos; así como parabéns para quen dea pasos cara a garantía do dereito a vivir en galego. Este servizo conta coa colaboración da Deputación da Coruña.

Recibe todas as noticias da Mesa no teu correo electrónico

Subscrición á ReMesa

Carriño da compra