A Mesa lanza Pensatermos, un xogo gratuíto e diario para entreter e fomentar o uso da nosa lingua

A Mesa pola Normalización Lingüísticas lanzou esta mañá o Pensatermos, un xogo lixeiro e gratuíto para entreter e fomentar o uso da nosa lingua. As redes están a ferver cos xogos lingüísticos, como pode ser o Wordle, que xa conta coa súa versión en galego, ou o Pauralògic, unha idea de Jordi Palau desenvolta por […]

A Mesa pola Normalización Lingüísticas lanzou esta mañá o Pensatermos, un xogo lixeiro e gratuíto para entreter e fomentar o uso da nosa lingua. As redes están a ferver cos xogos lingüísticos, como pode ser o Wordle, que xa conta coa súa versión en galego, ou o Pauralògic, unha idea de Jordi Palau desenvolta por Pere Orga para RodaMots que está arrasando en Cataluña e que dende hoxe está tamén dispoñíbel en galego.

Pensatermos é un xogo lixeiro e gratuíto para entreterse a calquera hora do día e que consiste en formar palabras a través de sete letras, sendo unha delas de uso obrigatorio. As palabras deben ter como mínimo tres letras e non ser formas verbais conxugadas, nin termos en plural. A puntuación do xogo determínase polo número de letras utilizadas: 1 punto por palabras de tres letras, 2 puntos por palabras de 4 letras e a partir das cinco letras, tantos puntos como teña a palabra. Se se utilizan todas as letras, faise un pleno e obtéñense 18 puntos.

Este xogo chega a Galiza despois de que varios socios e socias que viven en Cataluña fixeran chegar a petición á Mesa de facer unha versión adaptada ao galego. Isto foi posíbel grazas á boa vontade dos seus creadores, que cederon o xogo para que se puidese traducir e adaptar á lingua galega. A base de datos coa que se forman as palabras foi unha contribución da Academia Galega e do Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo, que facilitaron de boa gana toda a termiloxía que recollen os seus dicionarios.

VÍDEO | Que non apaguen a túa lingua

Neste vídeo explicámosche en menos de un minuto a importancia de que a nova Lei do Audiovisual recolla a nosa lingua. Para A Mesa pola Normalización Lingüística, a tramitación desta Lei ten que se converter nunha oportunidade de mudar unha proposta lexislativa que non garante un mínimo de igualdade para o galego, nen na dispoñibilidade […]

Neste vídeo explicámosche en menos de un minuto a importancia de que a nova Lei do Audiovisual recolla a nosa lingua.

Para A Mesa pola Normalización Lingüística, a tramitación desta Lei ten que se converter nunha oportunidade de mudar unha proposta lexislativa que non garante un mínimo de igualdade para o galego, nen na dispoñibilidade en contidos foráneos nen para as producións propias.

Esta lei definirá o desenvolvemento do conxunto do audiovisual e das canles e plataformas de contidos televisivos nas próximas décadas. Se non houber mudanza sobre o Proxecto de lei proposto polo goberno español o galego seguirá excluído da inmensa maioría da oferta de series e filmes.

Por isto, diversas entidades do sector audiovisual, do ámbito académico e da defensa lingua, elaboramos a Iniciativa polo audiovisual en galego, unha proposta de emendas que estamos a presentar ao partidos políticos para conseguir igualdade para o galego na dobraxe, lexendaxe, audiodescricións e financiamento de producións nos termos contemplados na Iniciativa Xabarín aprobada por unanimidade polo Parlamento galego.

O Congreso dos Deputados comeza a debater mañá unha Lei do Audiovisual que pode excluír o galego

O Proxecto de Lei xeral de Comunicación Audiovisual comezará mañá quinta feira (xoves) a súa tramitación no Congreso dos Deputados co debate de toma en consideración Para A Mesa pola Normalización Lingüística, a tramitación desta Lei ten que se converter nunha oportunidade de mudar unha proposta lexislativa que non garante un mínimo de igualdade para […]

O Proxecto de Lei xeral de Comunicación Audiovisual comezará mañá quinta feira (xoves) a súa tramitación no Congreso dos Deputados co debate de toma en consideración

Para A Mesa pola Normalización Lingüística, a tramitación desta Lei ten que se converter nunha oportunidade de mudar unha proposta lexislativa que non garante un mínimo de igualdade para o galego, nen na dispoñibilidade en contidos foráneos nen para as producións propias.

Esta lei definirá o desenvolvemento do conxunto do audiovisual e das canles e plataformas de contidos televisivos nas próximas décadas. Se non houber mudanza sobre o Proxecto de lei proposto polo goberno español o galego seguirá excluído da inmensa maioría da oferta de series e filmes.

Por isto, diversas entidades do sector audiovisual, do ámbito académico e da defensa lingua, elaboramos  a Iniciativa polo audiovisual en galego, unha proposta de emendas que estamos a presentar ao partidos políticos  para conseguir igualdade para o galego na dobraxe, lexendaxe, audiodescricións e financiamento de producións nos termos contemplados na Iniciativa Xabarín aprobada por unanimidade polo Parlamento galego.

O presidente da Mesa, Marcos Maceira, advirte que “é da máxima relevancia para o futuro da lingua galega” que a nova lei audiovisual inclúa a demanda unánime do Parlamento Galego e as alegacións presentadas pola entidade de defensa da lingua, baseadas neste acordo parlamentar. “Cómpre actuar nun dos ámbitos onde a situación de exclusión da nosa lingua é máis evidente”, recorda, “e que, ao tempo, é un dos máis empregados polo público en xeral e a mocidade e infancia e particular”. “Estes dous elementos converxen nun sector como audiovisual galego de calidade demostrada e grande capacidade para contribuír ao desenvolvemento cultural e económico do noso país”, conclúe Maceira.

O presidente da Mesa, Marcos Maceira, recorda que dos 25872 títulos entre series e filmes dispoñíbeis nas principais plataformas de televisión, practicamente todos contan con versión orixinal ou dobrada ao español e lexendado en español ou inglés pero só 25 están en versión orixinal galega e ningunha conta con opción dobrada ou lexendada á nosa lingua. “Esta oportunidade de mudalo é única”, remata Maceira, “o pobo galego unido é imparábel. Afrontamos esta oportunidade nas mellores condicións posíbeis: cun acordo unánime das forzas políticas e sociais galegas. A unidade é garantía de éxito.

 

A Iniciativa polo Audiovisual en galego reclama:

  •  Garantir e impulsar a dobraxe, lexendaxe, audiodescricións, aplicacións e interfaces e galego e outras linguas propias oficiais em todas as canles e plataformas
  •  Estabelecemento dun mínimo de cota de programación e catálogo en galego en todas as canles e plataformas.
  •  Aumento ao 20% da obriga de financiamento antecipado para producción europea, cunha cota proporcional de financiamento de producións en linguas cooficiais estabelecendo un mínimo para elas.
  •  Descentralización dos centros de referencia e fondos de financiamento de producións
  •  Definición de produtor independente axustada á realidade.
  •  Garantir os dereitos de autor e propriedade intelectual.
  •  Conservación de arquivos históricos audiovisuais e sonoros.

Entidades de todo o Estado exixen aos partidos que emenden a lei do audiovisual para garantir cotas substanciais de galego, catalán e éuscaro

A Mesa pola Normalización Lingüística, Plataforma per la Llengua, Òmnium Cultural, Kontseilua, Acció Cultural del País Valencià i Obra Cultural Balear piden aos partidos dos seus territorios que exixan a PSOE e PODEMOS un aumento da presenza das linguas  minorizadas á lei para votar a favor do texto no Congreso. Seis entidades de todo o […]

A Mesa pola Normalización Lingüística, Plataforma per la Llengua, Òmnium Cultural, Kontseilua, Acció Cultural del País Valencià i Obra Cultural Balear piden aos partidos dos seus territorios que exixan a PSOE e PODEMOS un aumento da presenza das linguas  minorizadas á lei para votar a favor do texto no Congreso.

Seis entidades de todo o Estado español volven visualizar unha fronte común, tal como xa fixeron en decembro a Madrid, para esixir aos partidos políticos cataláns, valencianos, vascos, galegos e baleares que utilicen o seu peso político para forzar o goberno español a aumentar a presenza das linguas minorizadas á nova lei audiovisual, que empezará a tramitar o Congreso dos Deputados este mesmo mes de febreiro co debate sobre a totalidade do próximo xoves.

As entidades reclaman aos partidos dos seus territorios que emenden o proxecto de lei español durante a tramitación parlamentaria para garantir unha presenza substancial de dobraxes e subtítulos en linguas oficiais do Estado diferentes do castelán a todas as plataformas audiovisuais con independencia do lugar onde teñan a súa sede.

En decembro estas reuníronse a Madrid e puxeron sobre a mesa os eixos sobre os cales tiña que  pivotar a nova lei para garantir os dereitos lingüísticos de toda a cidadanía. Así, presentaron unha declaración con sete reivindicacións a incluír á lei. Entre outros, ademais de cotas de dobraxe e lexendaxe, que haxa produción anual obrigatoria de todas as plataformas en series e películas en catalán, vasco e galego, que se incorpore un réxime sancionador claro en caso de incumprimento e que se computen as cotas por horas e non por títulos a efectos de impulsar non só as películas senón tamén as series en linguas  minorizadas. 

A presión política e social exercida ata o mes de decembro do ano pasado fixo que o proxecto de lei presentado polo goberno español incluíse a obrigatoriedade das plataformas con sede no Estado para incorporar as dobraxes e os subtítulos xa existentes nos seus catálogos “sempre que estean dispoñibles e sexa tecnicamente viable”, un matiz que as entidades reclaman eliminar para evitar posibles  elusiones do cumprimento da obrigación.

As entidades piden que a presenza de contidos en catalán, vasco ou galego nestas plataformas non dependa da vontade das plataformas situadas ao estranxeiro senón de cotas que hai que introducir na lei, tal como pasa agora no caso do castelán.

As entidades tamén reclaman que as cotas de investimento e produción de novos contidos en versión orixinal nestas linguas sexa máis alta da prevista inicialmente tanto no proxecto de lei como no acordo anunciado polo PSOE e ERC. O acordo establece que as plataformas terán que destinar o 0,5% da súa facturación anual no Estado, unha porcentaxe que se traduciría a uns 15 millóns de euros aproximadamente, unha cifra claramente insuficiente. Por iso piden que sexa de, como mínimo o dobre, correspondendo ao peso poboacional dos territorios con linguas propias diferentes do castelán. 

 

Unha nova lei polos próximos dez anos

A tramitación da reforma da Lei Xeral de Comunicación Audiovisual do ano 2010 vén obrigada pola transposición da Directiva europea sobre a materia que se aprobou en 2018 e que contempla, como novidade, a posibilidade dos Estados membros de incluír obrigacións de financiamento anticipado polas plataformas situadas ao estranxeiro. A directiva europea sinala con claridade que as lexislacións estatais teñen que respectar a Convención da UNESCO de promoción da diversidade cultural e lingüística.

As entidades constatan o desprezo absoluto que tiveron a maioría de plataformas internacionais polas linguas propias dos diferentes territorios do Estado durante os case dez anos que fai que algunhas delas empezaron a instalarse e é por iso que claman que non se pode deixar pasar unha oportunidade -a reforma da lei audiovisual, que se produce aproximadamente unha vez cada dez anos- para establecer obrigacións lingüísticas moi claras cara a estas.

A iniciativa polo audiovisual en galego demanda igualdade para a nosa lingua no sector

A facultade de Comunicación da USC acolleu esta mañá o nacemento da Iniciativa polo audiovisual en galego, unha plataforma conformada por entidades do ámbito académico, profesional, empresarial e lingüístico que reivindica os dereitos de Galiza e do galego na nova Lei Xeral de Comunicación Audiovisual que ultima o goberno español. Margarita Ledo defendeu a necesidade […]

A facultade de Comunicación da USC acolleu esta mañá o nacemento da Iniciativa polo audiovisual en galego, unha plataforma conformada por entidades do ámbito académico, profesional, empresarial e lingüístico que reivindica os dereitos de Galiza e do galego na nova Lei Xeral de Comunicación Audiovisual que ultima o goberno español.

Margarita Ledo defendeu a necesidade desta iniciativa colectiva e a pertinencia das súas reivindicacións, “sustentadas no traballo académico que vén desenvolvendo dende hai máis dunha década o Grupo de Estudos Audiovisuais (GEA) da USC, analizando a produción e a visibilidade do cinema en linguas visibilizadas, nomeadamente a galega”.

Neste sentido, Soliña Barreiro, tamén do GEA, recordou que para que os obxectivos teoricamente perseguidos polo anteproxecto de Lei Xeral da Comunicación Audiovisual no relativo ao “fomento da diversidade cultural e lingüística do sector audiovisual” se acaden de xeito efectivo cómpre mellorar o texto da lei e concretar tanto o orzamento como a súa distribución, descentralización e clarificación das cotas.

Margarita Ledo abondou en que todas as emendas propostas por esta iniciativa plural contan co respaldo das políticas europeas, recollidas na Directiva de Servizos de Comunicación Audiovisual, que debe transporse na nova lei estatal, para o que son imprescindibles os cambios propostos polo sector audiovisual e lingüístico galego.

A este respecto, Manuel Arca, respresentante das profesionais da tradución e da interpretación, recordou que a nova lei afecta ao sector profesional e empresarial do audiovisual galego “non só como profesionais, senón tamén como cidadáns que queremos ver respectados os nosos dereitos”.

O presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, Marcos Maceira, salientou a unidade social existente arredor da reivindicación de igualdade para Galiza e o galego na lexislación, neste caso audiovisual, e anunciou que os partidos con representación galega no Congreso foron informados polas entidades destas demandas. “Agora farémolo de novo, conxuntamente”, explicou Maceira, “co obxectivo de que a unidade de Galiza que mostrou o Parlamento galego se reflicta no Congreso a través da incorporación destas emendas”.

UNANIMIDADE PARLAMENTAR

O Parlamento de Galiza aprobou por unanimidade, o 12 de maio de 2021, a chamada Iniciativa Xabarín para a mellora da presenza da lingua galega no audiovisual na que, xunto con outros puntos, se solicitaba que a lexislación estatal equiparase para o galego as porcentaxes na dobraxe, lexendaxe, audiodescricións e financiamento anticipado previstas para o castelán. O texto aprobado por unanimidade no Parlamento galego instaba a:que a nova Lei Xeral do Audiovisual recoñeza a pluralidade lingüística como principio básico, igualando contidos e porcentaxes mínimas en galego e castelán na dobraxe, lexendaxe e audiodescricións, así como no financiamento anticipado de producións audiovisuais nas canles e plataformas de televisión lineais ou baixo demanda” e mais a “reclamar da  Corporación de Radio Televisión Española que emita todos os seus contidos con opción dobrada ao galego nomeadamente na programación da canle específica infantil e xuvenil e nos contidos da súa App”.
O presidente da Mesa, Marcos Maceira, advirte que “é da máxima relevancia para o futuro da lingua galega” que a nova lei audiovisual inclúa a demanda unánime do Parlamento Galego e as alegacións presentadas pola entidade de defensa da lingua, baseadas neste acordo parlamentar. “Cómpre actuar nun dos ámbitos onde a situación de exclusión da nosa lingua é máis evidente”, recorda, “e que, ao tempo, é un dos máis empregados polo público en xeral e a mocidade e infancia e particular”. “Estes dous elementos converxen nun sector como audiovisual galego de calidade demostrada e grande capacidade para contribuír ao desenvolvemento cultural e económico do noso país”, conclúe Maceira.

O presidente da Mesa, Marcos Maceira, recorda que dos 25872 títulos entre series e filmes dispoñíbeis nas principais plataformas de televisión, practicamente todos contan con versión orixinal ou dobrada ao español e lexendado en español ou inglés pero só 25 están en versión orixinal galega e ningunha conta con opción dobrada ou lexendada á nosa lingua. “Esta oportunidade de mudalo é única”, remata Maceira, “o pobo galego unido é imparábel. Afrontamos esta oportunidade nas mellores condicións posíbeis: cun acordo unánime das forzas políticas e sociais galegas. A unidade é garantía de éxito.”
Na imaxe da presentación desta mañá: Manuel Arca (AGPTI – Asociación Galega de Tradutores e Interpretes), Margarita Ledo (Grupo de Estudos Audiovisuais da USC), Marcos Maceira (Mesa pola Normalización Lingüística) e Soliña Barreiro (Grupo de Estudos Audiovisuais da USC).

A Mesa denuncia “o desprezo de RTVE ao galego” que se esconde detrás da polémica derrota das Tanxugueiras no Benidorm Fest

A Mesa pola Normalización afirma que a presunta manipulación do Benidorm Fest que denuncian a maior parte dos medios de comunicación do Estado e que deu como resultado a polémica derrota do grupo galego Tanxugueiras non é un caso illado na política lingüística e cultural de RTVE, senón unha mostra máis do “desprezo” que amosa […]

A Mesa pola Normalización afirma que a presunta manipulación do Benidorm Fest que denuncian a maior parte dos medios de comunicación do Estado e que deu como resultado a polémica derrota do grupo galego Tanxugueiras non é un caso illado na política lingüística e cultural de RTVE, senón unha mostra máis do “desprezo” que amosa o ente público polo galego.

“Hai 31 anos que RTVE pechou a súa emisora de radio en galego”, recorda o presidente da Mesa, Marcos Maceira, “e só emite en galego 39 minutos dun total de 120 horas, o que supón o 0,5% dos seus contidos diarios e o 0% dos contidos infantís e xuvenís”. “E aínda recentemente se permitiron emitir tentativas de parodias co galego”, denuncia, “pagadas co noso diñeiro”. “Galiza e o galego non existen para RTVE”, abunda Maceira, “de aí a reacción ao éxito dunha música e dun grupo capaz de chegar a todo o público sen apoio e mesmo contra o criterio excluínte da cadea pública”.

O presidente da Mesa afirma que xa se dirixiu á dirección estatal de TVE até en tres ocasións solicitando unha entrevista coa dirección para lle presentar a reinvidicación de máis horas en galego e presenza dobrada e lexendada en toda a programación, sen obter resposta ningunha. Mesmo, a pesar dun acordo unánime do Parlamento galego relativo ao galego en RTVE, a canle non só non mudou de actitude senón que a intensificou, como demostra o acontecido en Benidorm.

“Esta actitude contrasta coa dirección galega e co persoal de RTVE en Galiza”, recoñece Maceira, “cuxo compromiso coa lingua galega está fóra de toda dúbida”. “Queremos galego na televisión que pagamos”, remata o presidente da Mesa, que anuncia que se están a preparar concentracións de denuncia nas cidades galegas.

Encontro da Mesa con Elisa Loncón, presidenta da Convención constuínte de Chile

Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística mantivo un encontro con Elisa Loncón, activista mapuche, loitadora polos dereitos lingüísticos e presindenta da Convención constituínte de Chile, para falar e compartir experiencias sobre o galego e o mapudungún nos diferentes territorios. A presidenta Loncón compartiu connosco os avances que se fixo en materia lingüística na propia […]

Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística mantivo un encontro con Elisa Loncón, activista mapuche, loitadora polos dereitos lingüísticos e presindenta da Convención constituínte de Chile, para falar e compartir experiencias sobre o galego e o mapudungún nos diferentes territorios.

A presidenta Loncón compartiu connosco os avances que se fixo en materia lingüística na propia asemblea e as accións que se tomaron dende a súa chegada respecto das linguas e os pobos indínexas de Chile. Pola súa banda, Maceira presentoulle a exitosa campaña da Iniciativa Xabarín para lograr unha canle infantil e os avances que se están a dar neste sentido no sector para modificar a nova Lei do Audiovisual que se está a redactar no Congreso.

  • (148 kB)
  • (170 kB)

A Mesa reclama máis prazas de portugués no ensino

A Mesa pola Normalización Lingüística,  ante a publicación do 14 de xaneiro na mesa sectorial de ensino das prazas por especialidade da convocatoria de oposicións de 2022, súmase ás reclamacións que fai a Associação de professores de Língua Portuguesa na Galiza para aumentar as prazas de portugués dispoñíbeis no ensino. Con 1171 prazas anunciadas, a […]

A Mesa pola Normalización Lingüística,  ante a publicación do 14 de xaneiro na mesa sectorial de ensino das prazas por especialidade da convocatoria de oposicións de 2022, súmase ás reclamacións que fai a Associação de professores de Língua Portuguesa na Galiza para aumentar as prazas de portugués dispoñíbeis no ensino. Con 1171 prazas anunciadas, a publicación previa do Goberno inclúe só catro prazas de lingua portuguesa.

Consideramos que o número é pouco ambicioso e non atende ás expectativas creadas. Xa en decembro deste ano a associação DPG indicara nun recente parecer que é preciso maior vontade política por parte do Goberno para o portugués avanzar no ensino. Diferentes colectivos asinamos agora un mesmo parecer relacionado co avance decidido dos compromisos políticos que a Lei Paz Andrade indica a respecto do ensino da lingua de Camões.

Actualmente, tan só hai 12 docentes que foron contratados inicialmente en setembro para a educación secundaria a través da especialidade 590015:português para os máis de 75 centros de secundario onde xa se dá esta materia.

O ensino de portugués na educación continúa sen a expansión nin a consolidación que correspondería aos esforzos realizados por docentes e centros de ensino e ao asentamento dos niveis, creación e manutención de departamentos a través da voluntariedade. Urxe o Goberno apostar polas condicións laborais adecuadas para a implementación da materia a través do aumento de funcionariado contratados a través da especialidade propia e tamén ofrecer de maneira firme e decidida a materia en todos os centros de ensino.

Como a propia Consellería aínda non fechou a posibilidade dalgunhas das 1.171 prazas convocadas habendo a posibilidade de mudar e o número total aumentar incluíndo máis prazas que non teñan aparecido nesta previsión inicial de xaneiro, requirimos da Consellería de Educación que considere a viabilidade de aumentar de maneira decidida as prazas da especialidade. Solicitamos conxuntamente:

  • Que antes da publicación definitiva no DOG reconsidere a convocatoria de Oferta de Emprego Público de 2022 incluíndo un número de prazas (24) que multiplique por seis as actuais prazas de portugués convocadas.
  • Que estude ofrecer no próximo ano escolar 2022-23 en pre-matrícula a materia en todos os centros recollendo dados reais de procura para planificar unha adecuada incorporación da materia no conxunto do ensino secundario.

 

 

  • (114 kB)

A Mesa insta o presidente de Asturias a descartar a fobia contra o galego no debate pola oficialidade

O presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, Marcos Maceira, sae ao paso das declaracións do presidente do Principado de Asturias, Adrián Barbón, ao respecto da oficialidade do galego na súa comunidade. “Ningunha lexislación democrática pode empregar subterfuxios semánticos para ocultar unha realidade e unha necesidade para as miles de persoas galegofalantes entre o Eo e […]

O presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, Marcos Maceira, sae ao paso das declaracións do presidente do Principado de Asturias, Adrián Barbón, ao respecto da oficialidade do galego na súa comunidade. “Ningunha lexislación democrática pode empregar subterfuxios semánticos para ocultar unha realidade e unha necesidade para as miles de persoas galegofalantes entre o Eo e o Navia”, sentenciou.

“Se houber intención de situar o Estatuto de Asturies dentro da democracia”, explicou, “a igualdade e os dereitos humanos aos que obrigan tratados internacionais como a Carta de dereitos civís e democráticos ou a Carta das linguas rexionais e minorizadas, o galego asturiano tamén será lingua oficial de Asturies tal e como reclamou a Real Academia Galega”. A Mesa pola Normalización Lingüísitica amosa, así, a súa coincidencia coa Real Academia Galega, que recentemente se dirixiu ao goberno asturiano para reclamar a oficialidade do galego como maneira de recoñecer e comezar a garantir dereitos para as miles de persoas que o empregan día a día malia o nulo recoñecemento legal.

“Tal e como sinalou a RAG”, rematou Maceira, “empregar unha fórmula como Eonaviego só procura facer invisíbel a existencia do galego nas comarcas lindeiras coa Galiza”. A este respecto, o presidente da Mesa alertou sobre a “perigosidade de certos argumentos para o facer que deixan ver que ser galego é algún tipo de problema ou defecto mal visto socialmente e que compre ocultar”.

Doazóns

Realiza unha achega económica puntual para axudar no funcionamento da asociación. Colabora aquí

Ler máis
Nais e Pais polo Ensino en Galego

Colectivo constituído por un grupo de persoas preocupadas pola inexistencia de oferta educativa en galego e polo escaso valor social que segue a ter a nosa lingua. Saber máis

Ler máis
Observatorio de Dereitos Lingüísticos

Membros da xudicatura, da avogacía, sociolingüístas, docentes universitarios e profesionais do Dereito, sensibilizados co a lingua galega. Saber máis

Ler máis
Fundación Vía Galego

Fomentar o intercambio cultural cos outros territorios pertencentes ao sistema linguístico galego-portugués. Saber máis

Ler máis