O informe definitivo do relator para as minorías da ONU recolle as vulneracións dos dereitos lingüísticos en Galiza

A mobilización social consegue que o Relator Especial para as minorías do Alto comisionado da ONU para os Dereitos Humanos, Fernand de Varennes, mencione por primeira vez Galiza, onde se reuniu con representantes da Mesa e da Xunta Compostela, 11 de marzo de 2020.- O informe definitivo sobre a situación das minorías no Estado español […]

A mobilización social consegue que o Relator Especial para as minorías do Alto comisionado da ONU para os Dereitos Humanos, Fernand de Varennes, mencione por primeira vez Galiza, onde se reuniu con representantes da Mesa e da Xunta

Compostela, 11 de marzo de 2020.- O informe definitivo sobre a situación das minorías no Estado español elaborado polo relator especial da Oficina do Alto Comisionado das Nacións Unidas para os Dereitos Humanos, Fernand de Varennes, recolle -por primeira vez- expresamente a vulneración dos dereitos lingüísticos en Galiza. O documento (ligazón) denuncia a incorrecta a aplicación da lexislación e das iniciativas a favor do galego, baseándose nos “coherentes” informes que lle presentou a Mesa pola Normalización Lingüística como proba de que “as e os galego falantes non poden empregar a súa propia lingua coas autoridades públicas en Galiza, malia o aparente dereito a facelo”.

Mañá ofreceremos unha análise máis profunda sobre o informe emitido por Fernand de Varennes despois de escoitar á sociedade civil e máis ás institucións estatais e autonómicas, pero nunha primeira lectura cómpre salientar que dito informe insta ao Estado español a garantir os seus compromisos en relación aos dereitos lingüísiticos, nomeadamente na xustiza e no ensino, e ás comunidades autónomas, no que for da súa competencia.

O relator da ONU evidencia a ausencia de avaliación oficial sobre as competencias nas linguas minorizadas do Estado, recolle as limitacións para estudar na lingua propia e insta a “revisar calquera medida que poida reducir a proporción de docencia en lingua minorizada”, tal e como acontece co Decreto 79/2010 contra o galego no ensino. Recomenda, tamén, ás autoridades españolas “que se aseguren de disporen de recursos apropiados, profesores, persoal de apoio e infraestruturas para que as crianzas das comunidades autónomas con poboacións significativas pertencentes a minorías lingüísticas teñan a posibilidade de estudar nas súas propias linguas”. E, finalmente, recomenda a revisión dos libros de texto para incorporar representacións máis inclusivas e positivas da diversidade do Estado.

Este é, polo tanto, un primeiro aviso da ONU á Xunta no relativo ao Decreto de plurilingüismo, que se suma ás demandas de derogación que fixo recentemente o Consello de Europa.

A Mesa súmase á UNESCO no Día internacional da lingua propia reclamando liberdade para o galego e a fin dos límites ao seu uso

A Mesa pola Normalización Lingüística súmase un ano máis á iniciativa da UNESCO, que mañá venres, día 21 de febreiro, celebra o Día Internacional da lingua materna ou da lingua propia para reclamar garantías para a diversidade lingüística fortalecendo a protección, promoción e preservación de todos os idiomas, nomeadamente aqueles que están ameazados. Esta data […]

A Mesa pola Normalización Lingüística súmase un ano máis á iniciativa da UNESCO, que mañá venres, día 21 de febreiro, celebra o Día Internacional da lingua materna ou da lingua propia para reclamar garantías para a diversidade lingüística fortalecendo a protección, promoción e preservación de todos os idiomas, nomeadamente aqueles que están ameazados.

Esta data celébrase en Galiza após as contundentes demandas do Consello de Europa, ente elas a derrogación do mal chamado decreto de plurilingüismo e os últimos datos do Instituto Galego de Estatística que indican que ademais do retroceso do uso do galego, temos neste momento o índice máis alto de incapacidade para falalo da historia de Galiza co 24% de rapaces e raparigas menores de 15 anos.

Por este motivo, a Mesa reclama ao Partido Popular que abandone o extremismo contra o galego e ao conxunto de organizacións políticas que impulsen unha nova política favorábel ao galego que garanta o coñecemento da lingua, presenza visíbel e audíbel e total liberdade de uso en todos os ámbitos e garantías de exercicio dos dereitos lingüísticos.

O presidente da entidade pola lingua, Marcos Maceira, insiste en que “queremos os mesmos problemas para usar o galego, para velo, lelo e ouvilo en Galiza que ten calquera persoa co castelán cando pasea por unha rúa de Madrid, cando se dirixe á administración pública ou cando compra en calquera estabelecemento” e que  “a Xunta ten que deixar de ser a principal defensora da inferioridade de condicións para as e os galegofalantes”.

Segundo denunciou Maceira, neste momento a sociedade civil actúa en solitario para promover a lingua de Galiza e combater agravios e discrimacións. Neste sentido, lembrou a recente proposta no Congreso para impulsar que o Estado cumpra coas resolucións do Comité de Ministros do Consello de Europa, a campaña para fomentar o uso do noso idioma entre doentes e persoal sanitario, proxectos como Abertos ao Galego para o uso da lingua no ámbito comercial, ou A Liña do Galego, o único existente en Galiza para reclamar o dereito ao uso do galego. “Tendo a responsabilidade legal e moral de promover e defender a lingua galega”, concluiu, “a Xunta, con Feixoo á cabeza, non só non colabora senón que actúa sistematicamente en contra”.

Con motivo do Día Internacional da lingua propia, a Mesa distribuirá nas redes sociais e entre as ANPAS de Galiza, a partir do día 21 de febreiro, cartaces coa lexenda “Fálalles galego” e indican que malia o esforzo desgaleguizador da Xunta, acelarado na última década con Feixoo á fronte, hai esperanza para o galego porque son moitas as galegas e galegos que con ilusión e vontade manteñen un compromiso no uso e transmiisión do idioma propio de Galiza.

Reclamamos no Congreso dos Deputados “compromisos concretos” coa defensa dos dereitos lingüísticos de toda a cidadanía

Esta mañá reunímonos, xunto con outras que traballan pola normalización de linguas minorizadas, coa presidenta do Congreso dos Deputados, Meritxel Batet, e mais con representantes de PSOE, Unidas Podemos, BNG, EHBildu, ERC, JxC, CUP, Compromís, EAJ-PNV e Más Madrid Madrid, 11 de febreiro de 2020.- Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, visitou esta […]

Esta mañá reunímonos, xunto con outras que traballan pola normalización de linguas minorizadas, coa presidenta do Congreso dos Deputados, Meritxel Batet, e mais con representantes de PSOE, Unidas Podemos, BNG, EHBildu, ERC, JxC, CUP, Compromís, EAJ-PNV e Más Madrid

Madrid, 11 de febreiro de 2020.- Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, visitou esta mañá o Congreso dos Deputados para reclamar, xunto con Paul Bilbao Sarria, de Kontseilua; Francesc Marco, da Plataforma per la Llengua; Inaciu Galán, de Iniciativa pel Asturianu; e Laia Maurí, de Escola Valenciana, “compromisos concretos” coa defensa dos dereitos lingüísticos de toda a cidadanía á presidenta do Parlamento, Meritxell Batet e a representantes de PSOE, Unidas Podemos, BNG, EHBildu, ERC, JxC, CUP, Compromís, EAJ-PNV e Más Madrid.

Representantes dos axentes sociais lembraron, en primeiro lugar, aos representantes políticos que, malia os compromisos adquiridos a nível internacional como a Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias ou a Declaración Universal de dereitos lingüísticos e da cooficialidade nalgúns territorios, “o Estado español non quixo adaptarse á diversidade lingüística e limitouse a un recoñecemento máis teórico que práctico e partindo, sempre, da superioridade do español a todos os níveis”. “Esta inacción”, aseguran, “é causa da ameaza constante de regresión por parte de certos sectores políticos que se  intensificou nos últimos tempos, e permite que na actualidade se manteñan legalmente coaccións, discriminación e desatención a cidadáns por pretender usar a súa lingua propia”. O Goberno español terá que explicar, o vindeiro 1 de agosto, como vai resolver as deficiencias na defensa dos dereitos lingüísticos da súa cidadanía denunciadas polo Consello de Europa.

Marcos Maceira lembrou que en 2020 a administración do Estado obriga a cidadáns a usar o castelán para facer trámites obrigatorios como o pago de impostos, multas ou taxas e citou o exemplo do IDAE que, “por cuarta vez, prioriza a discriminación dunha lingua oficial á necesidade de facer fronte á mudanza climática, rexeitando axudar os concellos que empregan o galego”. “Actúase igual para outras situación de emerxencia”, afirmou Maceira, e recordou que o exército indica nun convenio coa Xunta a obriga de se dirixir ao seu persoal en español.

“A xustiza é cega e xorda para os cidadáns que queren usar a súa propia lingua”, abundou o presidente da Mesa perante representantes das principais forzas políticas do Estado, “o coñecemento da lingua do territorio considérase só un mérito e, polo tanto, vulnérase o dereito á tutela xudicial efectiva naquelas linguas diferentes do castelán”. Tamén na saúde se producen discriminacións lingüísticas, “premios Nobel teñen que saber español para exercer, mais non teñen que entender as explicacións en lingua propia de cada territorio”. Maceira denunciou o “racismo lingüístico” que supón crer que hai comunidades superiores con linguas superiores. “O 40% da poboación do Estado fala unha lingua diferente do español, mais non pode facer moitos trámites necesarios. A propia páxina do Congreso está en inglés, mais en ningunhas das linguas cooficiais”, recordou.

“Queremos poder vivir nas nosas linguas coa mesma facilidade, coa mesma dificuldade, que un cidadán de Madrid en castelán”, afirmaron as e os representantes das entidades que traballan pola normalización de linguas minorizadas no Estado. “Non queremos especial respecto e protección (CE art. 3.3), senón o mesmo tratamento a todos os niveis nos nosos territorios. Nin máis nen menos”. “O racismo lingüístico non pode ter o amparo do BOE”, sentenciaron.
Por este motivo, lembraron, irromperon en Madrid en plena campaña electoral para presentaren o documento de compromisos Pluralidade lingüística: liberdade, igualdade e democracia. “Foi a consecuencia dunha reflexión conxunta derivada da necesidade de pór enriba da mesa compromisos políticos concretos que, fronte ás ameazas, servisen para dar seguridade, garantías e pleno recoñecemento no Estado a todas as linguas proprias”.  “Fronte ás ameazas”, aseguran, “debemos afirmar que ningún grupo humano é superior a outro por nengunha razón, tamén non o é por razón de lingua, e que é o Estado quen se debe adaptar a esta realidade e non ao revés, modificando todo o que for preciso para atender a este feito”.

Segundo os axentes sociais “un Estado debe ser excluínte con todas as discriminacións sexa cal for a súa razón, tamén a lingüística”, polo que “se de verdade se quixeren avances na democracia e no recoñecemento de dereitos humanos débese sinalar  a diferenza con eses partidos que atacan a pluralidade e a diferenza en todas as súas formas, tamén na lingüística. Por isto, os partidos deben tomar compromisos concretos” acrecentaron. Tal e como dixemos hai unhas semanas, “os partidos políticos non poden ser simples espectadores perante as ameazas que se están a realizar para pór en andamento medidas que imposibiliten e acernen o dereito a vivir nas nosas linguas. É o momento de se mollar”.

Os axentes sociais cren que se dan as condicións adecuadas para dar un xiro no que atinxe á garantía dos dereitos lingüísticos da cidadanía. “Por isto fixemos unha proposta con seis compromisos concretos que se poden levar a cabo desde mañá mesmo, se realmente existir unha vontade política de construír unha sociedade baseada na liberdade, a igualdade e a democracia. Quer dicir, unha sociedade sustentada na diversidade lingüística” engadiron.

Ademais, os axentes sociais coidan que os compromisos marcados na súa proposta foron avalados tanto nas Recomendacións do Comité de Ministros como nas do Comité de Expertos da Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias, no último informe sobre o seu cumprimento por parte do Estado.

Por último, os axentes sociais quixeron valorar tamén a reunión coa presidenta do Congreso, Meritxel Batet, agradecendo o xesto da presidenta dunha das máis relevantes institucións do Estado. É un primeiro paso de recoñecemento que esperamos poida ter concreción práctica nesta lexislatura.

A Mesa e o grupo de lingua do estudantado de Medicina preséntanlle ao Presidente do Parlamento a campaña Falar galego é saudábel

As entidades inciden no uso do galego entre persoal sanitario e doentes como boa práctica que evita erros de comprensión e favorece a precisión: “O que é bo para as e os doentes é bo para o persoal sanitario” Esta mañá presentámoslle, xunto co Grupo de Normalización do estudantado de Medicina, a campaña Falar galego […]

As entidades inciden no uso do galego entre persoal sanitario e doentes como boa práctica que evita erros de comprensión e favorece a precisión: “O que é bo para as e os doentes é bo para o persoal sanitario”

Esta mañá presentámoslle, xunto co Grupo de Normalización do estudantado de Medicina, a campaña Falar galego é saudábel ao Presidente do Parlamento, Miguel Santalices, como representante da primeira institución de Galiza, médico de profesión e persoa comprometida coa saúde en galego. Durante o encontro, Marcos Maceira e Celia Armas, da Mesa; Francisco Pérez e Sarela Betanzos, do Grupo de Normlización Lingüística do Estudantado de Medicina; e Henrique Villena, médico no Hospital Clínico Universitario de Santiago fixéronlle entrega a Miguel Santalices dunha copia dunha fotografía inédita da pomoción de Medicina do curso 1909, da que formou parte Castelao, e que, como recordou o presidente da Mesa, Marcos Maceira, “enfrontou a epidemia de influenza de 1918 co galego como lingua de relación entre profisionais e doentes”. Maceira ligou ese compromiso coa lingua e a saúde coas promocións actuais que impulsan a lingua nas aulas e nos centros de traballo.

As entidades incidiron no uso do galego entre persoal sanitario e doentes como boa práctica que evita erros de comprensión e favorece a precisión: “O que é bo para as e os doentes é bo para o persoal sanitario”, recordou Sarela Betanzos. Mentres que o seu compañeiro Francisco Pérez recordou que o obxectivo do seu grupo é “normalizar o uso do galego tanto nas aulas como nas consultas”. A campaña Falar galego é saudábel xurde co obxectivo de que a lingua galega se desenvolva con normalidade como lingua de relación entre persoal e doentes, nun contexto no que -segundo o último estudo IGE- o 41% das persoas que falan só en galego ou máis galego que castelán mudan ao castelán ao se dirixiren a médicas e médicos; e no que, segundo ten documentado amplamente a Mesa, existen casos de discriminación lingüística que fortalecen o prexuizo de que o correcto é deixar de falar galego ao se dirixir ao persoal médico. “Esta campaña”, afirmou Maceira, “vai ser unha maneira de demostrar pola vía dos feitos que lingua e a saúde pública son dous elementos de cohesión social”. “Fronte a prexuizos e malas prácticas”, asegurou Maceira, “a lingua galega únenos a persoal sanitario e a doentes, da mesma maneira que a necesidade de termos un servizo público de calidade”.

“Queremos enfrontar esta realidade directamente desde a lingua das usuarias e a vontade maioritaria favorábel ao galego das e dos profesionais da saúde”, concluiu Maceira, “porque unha lingua normal é a que se pode usar con reciprocidade en todas as situacións da vida, sexa quen for a persoa interlocutora, tamén no ámbito sanitario, un ámbito no que ademais a empatía e boa comunicación entre as partes é absolutamente imprescindíbel para obtermos os mellores resultados”. Para reforzar esta mensaxe, repartiranse cartaces informativos polos centros de saúde e hospitais públicos, así como unha chapa que se distribuirá entre persoal e persoas usuarias co slogan Fálame galego, é saudábel.

A Mesa felicita a Ikea pola inclusión do galego no seu web e anímaa a actualizar tamén a App e a visibilizar o catálogo impreso na nosa lingua

Felicitamos a Ikea pola inclusión do galego no seu web e anímaa a extender a incorporación da nosa lingua a todos os seu servizos, actualizando tamén á súa aplicación móbil e visibilizando nas súas tendas o catálogo impreso na nosa lingua. Marcos Maceira, presidente da entidade de defensa da lingua, asegurou que este avance é […]

Felicitamos a Ikea pola inclusión do galego no seu web e anímaa a extender a incorporación da nosa lingua a todos os seu servizos, actualizando tamén á súa aplicación móbil e visibilizando nas súas tendas o catálogo impreso na nosa lingua. Marcos Maceira, presidente da entidade de defensa da lingua, asegurou que este avance é “froito da reclamación social” e recordou as mobilizacións realizadas o pasado outono na Coruña e as múltiples queixas presentadas a través de A Liña do Galego. “O galego é a única lingua oficial do Estado”, afirmou, “que precisa da acción social para ser visíbel”. “Na Mesa asumimos esta responsabilidade fronte a unha Xunta que abdica do seu deber legal e moral”, concluiu.

O Ministerio para a Transición Ecolóxica prioriza o desprezo polo galego ao aforro enerxético

O Instituto para a Diversificación e o Aforro de Enerxía do goberno español exíxelle ao Concello de San Xoán de Río (en Ourense) que traduza ao castelán a documentación presentada para optar a unha subvención, tal e como xa fixera o 2016 con Teo, Compostela e Santa Comba A entidade en defensa da lingua denunciará […]

O Instituto para a Diversificación e o Aforro de Enerxía do goberno español exíxelle ao Concello de San Xoán de Río (en Ourense) que traduza ao castelán a documentación presentada para optar a unha subvención, tal e como xa fixera o 2016 con Teo, Compostela e Santa Comba

A entidade en defensa da lingua denunciará perante o Consello de Europa a vulneración reiterada da Carta Europea das Linguas por parte do goberno español e pide o posicionamento claro e rotundo do presidente da Xunta, “defendendo a dignidade colectiva do pobo galego e o dereito a usar a nosa lingua”

Santiago de Compostela, 28 de xaneiro de 2020.- O Instituto para a Diversificación e o Aforro de Enerxía (IDAE) do goberno español exíxelle ao Concello de San Xoán de Río -na comarca de Terra de Trives- que traduza ao castelán parte da documentación oficial presentada se quere ter opcións de recibir unha subvención para renovar o alumeado municipal por luces led de baixo consumo, priorizando o seu desprezo polo galego ao aforro enerxético. Este desprezo chega até o punto de que o organismo -adscrito ao Ministerio para a Transición Ecolóxica e o Reto Demográfico- lles pide aos responsables municipais que muden o topónimo oficial de San Xoán de Río e Ourense polas formas deturpadas San Juan de Río e Orense.

O escrito que o IDAE quere recibir traducido é a certificación do acordo plenario exixida para optar ao programa de axudas para a renovación das instalacións do alumeado exterior municipal. Porén, segundo declarou a Nós Diario o alcalde de San Xoán de Río, Xosé Miguel Pérez Blecua: “O pleno faise en galego e así llo trasladamos ao IDAE”. Segundo recolle o xornal galego e confirmou a Liña do Galego, o Goberno local e a secretaria do Concello teñen previsto estudar hoxe mesmo a solicitude de rectificación do IDAE para manter as súas opcións de acceder a perto de 900.000 euros en axudas para a remuda do alumeado actual.

A Mesa pola Normalización Lingüística denunciará perante o Consello de Europa a vulneración reiterada da Carta Europea das Linguas por parte do Ministerio para a Transición Ecolóxica. “Non é a primeira vez que o IDAE deixa ‘sen luz’ miles de veciñas porque a Administración local usa a súa lingua oficial”, recorda o presidente da entidade de defensa da lingua, Marcos Maceira. Sucedeu en 2016. Negoulles unha axuda aos Concellos de Teo, Compostela e Santa Comba ao incluíren un documento da solicitude en galego. “O Goberno ten que actuar e eliminar as persoas galegófobas da Administración, ademais de condenar un xesto de desprezo, coacción e chantaxe”, di o presidente da Mesa, que pide que o presidente da Xunta se posicione clara e rotundamente na defensa da “dignidade colectiva do pobo galego e o dereito a usar a nosa lingua, tamén na administración municipal”.

A Mesa inicia o ano animando ao uso do galego no comercio

Abertos ao galego conta cunha aplicación para xeolocalizar e valorar os establecementos que utilizan a nosa lingua, distinguíndoos tamén cun sinal identificativo e animando á cidadanía a consumir neles A entidade de defensa da lingua ofrece, tamén, a todas as empresas 5 motivos para usar o galego e 18 pautas para conseguilo con éxito Santiago […]

Abertos ao galego conta cunha aplicación para xeolocalizar e valorar os establecementos que utilizan a nosa lingua, distinguíndoos tamén cun sinal identificativo e animando á cidadanía a consumir neles

A entidade de defensa da lingua ofrece, tamén, a todas as empresas 5 motivos para usar o galego e 18 pautas para conseguilo con éxito

Santiago de Compostela, 22 de xaneiro de 2020.- A Mesa pola Normalización Lingüística presentou esta mañá en Compostela a campaña de difusión do proxecto Abertos ao galego, que conta cunha aplicación para xeolocalizar e para valorar os establecementos que utilizan o galego e que este 2020 distribuirá entre os máis de 600 comercios referenciados un sinal identificativo co texto Aquí usamos o galego. A entidade anima a cidadanía a apoiar as empresas que empregan a nosa lingua e anuncia que distribuirá entre os comercios materiais informativos con 5 motivos para usar o galego e 18 pautas para conseguilo con éxito.

Marcos Maceira, presidente da Mesa, asegurou na presentación da campaña que na entidade de defensa da lingua “somos conscientes das dificuldades coas que se encontra o empresariado á hora de utilizar o galego con toda normalidade” e abundou que os problemas van “desde a inexistencia de programas informáticos até os limites legais”. A este respecto, Maceira sinalou que “entre as 500 disposición legais que no Estado obrigan ao uso do castelán, a metade refírense ao ámbito do comercio e consumo”. “O empresariado que utiliza o galego”, afirmou, “dá mostras de compromiso co país e coas persoas consumidoras, sen ningún apoio institucional e cunha Xunta que se abstén de cumprir as súas obrigas de promoción do idioma, o que inclúe facilitar o seu uso ao empresariado”. “O plan de uso do galego no ámbito socioecoómico”, asegurou, “morreu o mesmo día que se anunciou”. “Por iso”, rematou Maceira, “son entidades sociais como A Mesa quen asumen as responsabilidades da Xunta, con toda modestia de recursos mais tamén con toda a dignidade”.

Celia Armas, directora de Abertos ao Galego, afirmou que “como persoas consumidoras tamén temos a responsabilidade de apoiar quen si cumpre coa lingua” e recordou que “hai dificuldades que sen o apoio da administración pública son moi difíciles de superar, mais tamén hai moitos outras que son posíbeis de traspasar axudándonos entre nós”. “Ese é o espírito de Abertos ao Galego“, concluiu.

A aplicación Abertos ao galego presentouse a finais de 2018 e xa conta con máis de 600 estabelecemento de toda Galiza referenciados. A App permite localizar as empresas que utilizan o galego por sectores e valorar o uso da lingua para que as persoas responsables poidan introducir melloras. “O obxectivo fundamental”, segundo recordou Armas, “é facilitar e priorizar a utilización destes estabelecementos”.

Para abundar neste obxectivo, A Mesa distribuirá polas cidades e vilas de Galicia tamén material informativo sobre “5 motivos para usar o galego”, como diferenciarse da competencia e xerar cota de mercado, e mais “18 pautas para facelo con éxito”, como contar co compromiso transversal de todo o equipo. A entidade ofrece, tamén, toda a axuda e experiencia como colectivo social con 34 anos de experiencia e a primeira en desenvolver accións deste tipo entre o empresariado.

Acto na Coruña. Liberdade para o galego? Presente e futuro da lingua

A Mesa pola Normalización Lingüística organiza un acto público na Coruña para debater sobre o presente e o futuro da lingua galega. No acto detallaranse os datos recentes do Instituto Galego de Estatística nos que se constata a dificultade que existe en Galiza para poder vivir libremente en galego ou onde se confirma que a […]

A Mesa pola Normalización Lingüística organiza un acto público na Coruña para debater sobre o presente e o futuro da lingua galega. No acto detallaranse os datos recentes do Instituto Galego de Estatística nos que se constata a dificultade que existe en Galiza para poder vivir libremente en galego ou onde se confirma que a lingua propia ten cada vez menos uso entre a mocidade.

O acto decorrerá o vindeiro 22 de xaneiro, ás 20:00h no local da Asociación Cultural Alexandre Bóveda (Rúa Olmos, nº 16, 1º. A Coruña)

Contaremos coa participación de María Xosé Bravo, presidenta da A.C. Alexandre Bóveda, Xela Armas, directora de Abertos ao Galego e Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística.

 

A Mesa exíxelle ao conselleiro Jesús Vázquez Almuíña que o Sergas respecte os dereitos lingüísticos da cidadanía galega

Unha muller viguesa denuncia a través da Liña do Galego que unha pediatra de urxencias do Álvaro Cunqueiro lle pediu de moi malas maneiras tanto a ela como ao seu fillo que lle falasen en castelán, “porque ela non é galega” Vigo, 15 de xaneiro de 2020.- Unha muller viguesa denunciou a través da Liña […]

Unha muller viguesa denuncia a través da Liña do Galego que unha pediatra de urxencias do Álvaro Cunqueiro lle pediu de moi malas maneiras tanto a ela como ao seu fillo que lle falasen en castelán, “porque ela non é galega”

Vigo, 15 de xaneiro de 2020.- Unha muller viguesa denunciou a través da Liña do Galego o maltrato recibido por ela e mais polo seu fillo o pasado día 10 de xaneiro, no servizo de urxencias do hospital Álvaro Cunqueiro, cando unha pediatra lles esixiu “de moi malas maneiras” que se dirixisen a ela en castelán, “porque ela non é galega”. “O neno tiña 39 e medio de febre e un posíbel cadro de apendicite”, explica a muller, “mais a pediatra pedíalle constantemente que lle repetise onde sentía dor, xa que se expresaba na súa lingua habitual, que é o galego”. Finalmente, a nai tivo que facer de tradutora e repetirlle á facultativa en castelán todo o que dicía o neno. A Mesa pola Normalización Lingüística exíxelle ao conselleiro Jesús Vázquez Almuíña que o servizo galego de saúde, do que é responsábel, respecte os dereitos lingüísticos da cidadanía galega e mude todo o preciso para que nunca máis se produzan este tipo de situacións. A entidade de defensa da lingua presentou, tamén, queixas por esta mesma situación ante a Valedora do Pobo e a Secretaría Xeral de Política Lingüística.

Elsa Quintas, directora do Observatorio de Dereitos Lingüísticos, recórdalle por escrito ao conselleiro Vázquez Almuíña que o Estatuto de Autonomía de Galiza dispón no seu artigo 5 que “a lingua propia de Galiza é o galego” e que os poderes públicos de Galiza garantirán o uso normal e oficial dos dous idiomas e potenciaran o emprego do galego en todos os planos da vida pública, cultural e informativa. Así mesmo, a Lei 3/1983, do 15 de xuño, de normalización lingüística, indica no seu artigo 4.1 que o galego é lingua oficial das institucións da Comunidade Autónoma e da súa Administración; e o artigo 6.3 do devandito texto legal insta os poderes públicos de Galiza a promoveren o uso normal da lingua galega, oralmente e por escrito, nas súas relacións cos cidadáns. Quintas solicítalle a Vázquez Almuíña que realice as oportunas pesquisas sobre o grao de incumprimento do emprego do galego nos documentos da Consellaría de Sanidade e do Sergas e o resto de ordenamento legal vixente en materia de normalización lingüística por parte do Sergas.

A Liña do Galego
É un servizo gratuíto ofrecido pola Mesa pola Normalización Lingüística dirixido a toda a poboación que, desde o ano 2007, atende consultas sobre dereitos lingüísticos e tramita queixas cara ás institucións, empresas etc, que os vulneran; así como parabéns para quen dea pasos cara á garantía do dereito a vivir en galego. Desde xullo do ano 2016, a Mesa puxo en marcha a app A Liña do Galego; o obxectivo desta aplicación é proporcionar ás usuarias e usuarios unha nova forma de comunicación que permita o envío de queixas e parabéns dunha forma sinxela, rápida, segura e cómoda.

O pasado ano, 2018, a Liña do Galego tramitou 303 queixas, das que un 12% estaban relacionadas co Servizo Galego de Saúde. Desde a entidade de defensa da lingua saliéntase que “a administración autonómica con funcións e competencias para garantir estes  dereitos non só abdica da súa responsabilidade, senón que é a primeira en incumprir as súas propias normas en relación ao galego”. “A Liña do Galego só recolle unha mínima parte das discriminacións e vulneracións de dereitos que acontecen todos os días e que en moitos dos ámbitos son sistemáticas”, lamenta Quintas. “Este dato é máis unha evidencia dos pasos atrás que o goberno da Xunta está a dar nos últimos anos en relación ao impulso do uso do galego na administración e no respecto aos dereitos lingüísticos da cidadanía. Quen máis debería facer cumprir a lexislación que protexe e respecta o galego, é precisamente quen máis a incumpre e vulnera”, lamenta.

Tanto o Consello de Europa como o relator especial para as minorías da Oficina do Alto Comisionado para os Dereitos Humanos das Nacións Unidas teñen recollido nos seus últimos informes que o goberno galego ten a obriga de solventar as dificultades da cidadanía galega para expresarse na súa lingua nun ámbito tan importante como é o da saúde.

Quiroga celebra o Nadal en galego coa Mesa

O pasado  4 de xaneiro a sección da Mesa en Monforte organizou un espectáculo infantil amenizado por Un paxe en Apuros. Aquí vos deixamos unha mostra de imaxes do acto:                   Nadal en Quiroga (568 kB)Nadal en Quiroga (568 kB)Nadal en Quiroga (877 kB)

O pasado  4 de xaneiro a sección da Mesa en Monforte organizou un espectáculo infantil amenizado por Un paxe en Apuros.

Aquí vos deixamos unha mostra de imaxes do acto:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doazóns

Realiza unha achega económica puntual para axudar no funcionamento da asociación. Colabora aquí

Ler máis
Nais e Pais polo Ensino en Galego

Colectivo constituído por un grupo de persoas preocupadas pola inexistencia de oferta educativa en galego e polo escaso valor social que segue a ter a nosa lingua. Saber máis

Ler máis
Observatorio de Dereitos Lingüísticos

Membros da xudicatura, da avogacía, sociolingüístas, docentes universitarios e profesionais do Dereito, sensibilizados co a lingua galega. Saber máis

Ler máis
Fundación Vía Galego

Fomentar o intercambio cultural cos outros territorios pertencentes ao sistema linguístico galego-portugués. Saber máis

Ler máis