Recordamos que a boa disposición das plataformas respecto da igualdade lingüística é positiva, pero insuficiente

Perante a declaración conxunta ofrecida polas plataformas de vídeo, en resposta ao debate social sobre a nova Lei do Audiovisual do Estado, dende A Mesa pola Normalización manifestamos a nosa satisfacción pola boa disposición de Netflix, Filmin e Prime Video a dobrar e subtitular os produtos do seu catálogo ao galego, o euskara e o catalán.

Porén, o presidente da entidade de defensa da lingua, Marcos Maceira, recorda que “a lei debe garantir que, cando haxa versión dobrada. sexa en todas as linguas oficiais e estabelecer un periodo transitorio con incentivos até chegar ao 100% da oferta”. “Se é necesario”. anuncia Maceira, “chamaremos á intensificar a mobilización para que o goberno do Estado garanta para todas as linguas o que para o español garante desde 1941”.

“A mobilización social a través de actos deslocalizados por toda a xeografía galega, a recollida de sinaturas e as acción da Mesa perante institucións e partidos”, recorda Maceira, “comezan a dar resultados, embora insuficientes“.

Recibe todas as noticias da Mesa no teu correo electrónico

Subscrición á ReMesa

Carriño da compra